Все
Отредактировано:30.05.11 14:49
Страсти по Шекспиру. Честно говоря, я немного опасалась, идя вчера на спектакль в Александринку. Мне сказали, что это «Укрощение строптивой» на современный лад. Я как-то видела уже современную «обработку» Шекспира и была в глубоком шоке от перенесённого. Ну, думаю, не может же Академический театр – лицо города, таким же образом как Молодёжный, издеваться над классиком.
Во что там превратили «Двенадцатую ночь» даже представить страшно. Это больше походило на капустник. Сложилось такое впечатление, что актёрам захотелось в рабочее время как следует расслабиться и они, нацепив нелепые клоунские наряды, низкопробными шутками (даже ниже пояса), на молодёжном сленге и под шлягеры не самой лучшей попсы, развлекались на глазах у изумленной публики. Понятно, что театр молодёжный. Может, я морально устарела. Но, Шекспир наверно переворачивался в гробу :startle:
Итак, «Укрощение строптивой». Мы даже не сразу поняли, что начался спектакль, потому что начался он с сюрприза. А дальше понеслась волна за волной приятная энергетика. Этот спектакль необычен, свеж. Это спектакль в спектакле. Хотя актёры и были одеты обыденно, по-современному, но костюмы шекспировской эпохи были и жили своей марионеточной жизнью. Актёры «вживлялись» в эти платья и становились неделимым целым с ними. И только в конце спектакля, они постепенно облачались в эти наряды. Сцена со множеством любопытных декораций. Масса всяких находок и придумок!!! Музыка, звуки, игра актёров!!! На сцене был такой драйв!!! Три часа пролетели в два мгновения. А самое главное - Шекспир почти не пострадал. Конечно, отсебятина там лилась, но вполне достойно. Я под сильным впечатлением! :inlove:
И уходя со спектакля, у меня появился вопрос к вам: А актуален ли сейчас монолог Катарины для современных женщин? ;)
Катарина
Фи, стыдно! Ну, не хмурь сурово брови
И не пытайся ранить злобным взглядом
Супруга твоего и господина.
Гнев губит красоту твою, как холод —
Луга зеленые; уносит славу,
Как ветер почки. Никогда, нигде
И никому твой гнев не будет мил.
Ведь в раздраженье женщина подобна
Источнику, когда он взбаламучен,
И чистоты лишен, и красоты;
Не выпьет путник из него ни капли,
Как ни был бы он жаждою томим.
Муж — повелитель твой, защитник, жизнь,
Глава твоя. В заботах о тебе
Он трудится на суше и на море,
Не спит ночами в шторм, выносит стужу,
Пока ты дома нежишься в тепле,
Опасностей не зная и лишений.
А от тебя он хочет лишь любви,
Приветливого взгляда, послушанья —
Ничтожной платы за его труды.
Как подданный обязан государю,
Так женщина — супругу своему.
Когда ж она строптива, зла, упряма
И не покорна честной воле мужа,
Ну чем она не дерзостный мятежник,
Предатель властелина своего?
За вашу глупость женскую мне стыдно!
Вы там войну ведете, где должны,
Склонив колена, умолять о мире;
И властвовать хотите вы надменно
Там, где должны прислуживать смиренно.
Не для того ль так нежны мы и слабы,
Не приспособлены к невзгодам жизни,
Чтоб с нашим телом мысли и деянья
Сливались в гармоничном сочетанье.
Ничтожные, бессильные вы черви!
И я была заносчивой, как вы,
Строптивою и разумом и сердцем.
Я отвечала резкостью на резкость,
На слово — словом; но теперь я вижу,
Что не копьем — соломинкой мы бьемся,
Мы только слабостью своей сильны.
Чужую роль играть мы не должны.
Умерьте гнев! Что толку в спеси вздорной?
К ногам мужей склонитесь вы покорно;
И пусть супруг мой скажет только слово,
Свой долг пред ним я выполнить готова.
(Уильям Шекспир
Укрощение строптивой)
:rose: